Translation of "devo fidarmi" in English


How to use "devo fidarmi" in sentences:

Ma per andare avanti devo fidarmi di lei più di quanto non lo faccia ora.
But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now.
Devo fidarmi di te e rivelarti tutti i dettagli.
I must trust you and tell you the details.
Non è che non mi fido di te ma se mi fido di te, poi devo fidarmi di tutta la gente del mondo.
Not that I don't trust you personally but if I trusted you, I'd have to trust everybody in the whole world.
Non so se devo fidarmi di te.
I don't know if I can trust you.
Ciò significa che devo fidarmi di lei.
That means I have to trust you.
Non posso fare il lavoro dei miei giornalisti, quindi devo fidarmi di loro.
I can't do the reporting for my reporters which means I have to trust them.
Quindi non dirmi che devo fidarmi di Ryan.
So don't talk to me about trusting Ryan.
E' la mia unica figlia e non so se devo fidarmi.
She's my only daughter... and I don't quite trust you yet.
Devo fidarmi di te, visto che sai dove siamo!
Exactly. So, I'm just putting my trust in you that you know where it is.
Dici che non devo fidarmi di nessuno, ma tu a lei credi sulla parola.
I mean, you ask me to trust no one, and yet you trust her on simple faith.
Lo so... anche io la penso come te ma devo fidarmi.
I know. I know, I feel the same way, but I'm trying to trust them.
Devo fidarmi di te, però tutto ciò non mi fa dormire bene.
I can't be up all night thinking about this.
Devo fidarmi di piu' di te.
I'm starting to believe in you.
Non deve piacermi, né devo fidarmi.
I don't have to like her or trust her.
Per impedire loro di vincere questa battaglia, devo fidarmi di un altro essere umano.
If I'm gonna keep them from winning this fight, I have to trust another human being.
Devo fidarmi della gente con cui lavoro, Jim.
I have to trust the people I work with, Jim.
Devo fidarmi di te, e mi fido, quindi... vai.
I need to trust you, and i do, so... go.
Non posso stare con te ogni minuto, ma devo fidarmi che tu stia agendo bene, anche quando non ci sono.
I can't be with you all the time, but I have to trust that you're gonna make the right choices, even when I'm not there.
Che mentono e che non devo fidarmi di loro.
That they lie and I shouldn't trust them.
E io devo fidarmi del mio.
And I have to trust mine.
Non devo fidarmi di niente o di nessuno che venga dalla CIA.
I don't have to trust anything or anyone from the CIA.
Ho bisogno che tu faccia una cosa per me, ma... devo fidarmi di te.
I need you to do something for me, but... I have to trust you.
E ho realizzato che il lupo sa delle cose prima di noi, e devo fidarmi di quegli istinti.
And I realized that the wolf knows things before we do, and I have to trust those instincts.
Mi dispiace Joe, devo fidarmi di qualcuno, e ho deciso... che sia tu.
I'm sorry, Joe, I have to trust someone, and I've decided it's you.
Devo... fidarmi delle sue capacita', e della sua esperienza.
I must trust in her skill and her experience.
Non riusciro' mai a sopportare la parte del mio lavoro in cui non devo fidarmi di nessuno.
I just never could get a handle on the "trust no one" part of my job.
Ho imparato molto da te, sorella. Compreso di cosa non devo fidarmi.
Oh, I have learned much from you, sister, including where not to place my trust.
E non dirmi di no, o che non sai di cosa sto parlando, o che devo fidarmi di te.
And don't tell me you didn't or you don't know what I'm talking about or how, "oh, I need to trust you."
Perciò io devo fidarmi di te... completamente.
So I need to trust you fully.
Se devo fidarmi di te su questa cosa, tu devi fidarti di me su un'altra.
If I trust you on this, I'm gonna need you to trust me on something.
Non so cosa potrebbe trascinarci entrambi di nuovo in Afghanistan... ma io devo fidarmi di cio' che ho visto.
I don't know what could drag us both back to Afghanistan, but I have to trust what I saw.
Ascolta, Gylfie, devo fidarmi del mio ventriglio.
Listen, Gylfie, I need to trust my gizzard.
Non lo so, ma a quanto pare Claire la pensa cosi' e devo fidarmi di lei.
I don't know, but Claire seems to think so and I have to trust her.
Beh, devo fidarmi della tua parola.
Well, I'll have to take your word for it.
Per dirtelo, devo fidarmi di te.
I need to be able to trust you.
Se ti chiedo di fidarti di me, allora... io devo fidarmi di te.
If I'm asking you to trust me, then I have to trust you.
Devo fidarmi del mio istinto e il mio istinto...
I gotta trust my gut and my gut is what?
Voi due potete fare il nostro bambino e io devo fidarmi... di noi.
You two can make our baby, and I will just have to trust us.
Voglio dire, voi dovete fidarvi di me, ma io devo fidarmi di voi.
You have to trust me but I have to trust you.
Devo fidarmi di loro e viceversa.
I have to have trust in them and vice versa.
Per quel che riguarda me, ovviamente, devo fidarmi totalmente della mia gestualità.
For myself, of course, I have to completely trust my body language.
Devo fidarmi dell'orchestra, e, ancora più cruciale, devo fidarmi di me stesso.
I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself.
2.1491219997406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?